Lirik Lagu Diary - Sekai No Owari dan Terjemahan

Lirik Lagu 'Diary' dari Sekai No Owari. Berikut kutipan lirik lagunya Koi wo shiteta sore na no ni suki da to Ienakatta yoru ga atta Kimi to te wo tsunaide peeji wo kakenukete Yomikaeseba kirameiteta Lagu Diary dari Sekai No Owari bisa Langsung kamu unduh dan Berlangganan melalui media digital seperti Apple Music dan iTunes, Amazon,Qobuz,Joox,Langit Musik,Spotify, dan media pembelian online musik lainnya, Karena kami tidak membagikan tautan Unduhan dari lagu tersebut. Blog MusixLirik hanya menulis Lirik Lagu saja. Semua materi yang terkandung di situs ini termasuk lirik lagu hanya untuk tujuan promosi saja. Selengkapnya Lirik Lagu Diary yang dinyanyikan oleh Sekai No Owari

Lirik Lagu Diary:

Sore made hitori no monogatari datta
Totsuzen kimi ga arawareru made wa
Peeji mekutta saki de kimi to meguriatta
Mihiraki de koi wo shita

Sore kara futari no monogatari datta
Totsuzen hibi ga tokubetsu ni natta
Ichi peeji mekuru tabi ni mune ga sawagashikute
Omowazu shiori de tojita

Aenai toki ni susunde itta
Monogatari no owari wa doko e iku no?

Koi wo shiteta sore na no ni suki da to
Ienakatta yoru ga atta
Kimi to te wo tsunaide peeji wo kakenukete
Yomikaeseba kirameiteta

Kimi ni aeta sore dake de namida ga
Afurete shimau yoru mo atta
Kotonoha wo tsumuide unmei ketobashite
Yatto aeta ichi peeji ga hajimaru

Sayonara da to ii nagara kisu shite
Hanarerarenai yoru mo atta
Atogaki nante hitsuyou nai kara
Nagai nagai monogatari ni

Koi wo shiteta sore na no ni suki da to
Ienakatta yoru ga atta
Kimi to te wo tsunaide peeji wo kakenukete
Yomikaeseba kirameiteta

Kimi ni aeta sore dake de namida ga
Afureru kurai koi wo shiteta
Hontou wa wakatteru donna rasuto demo
Kimi ni aeta sore dake de boku wa

[Terjemahan Bahasa Indonesia]

Itulah cerita dari satu orang hingga saat itu
Hingga kau tiba-tiba muncul di depanku
Di balik halaman yang dibuka, aku bertemu denganmu
Aku jatuh cinta dengan dua halaman

Kemudian itu menjadi cerita dari dua orang
Keseharianku tiba-tiba menjadi istimewa
Setiap kali membuka satu halaman, hatiku begitu berisik
Tanpa sadar ditutup dengan penanda buku

Di saat tak bisa bertemu, aku terus maju
Di manakah akhir dari cerita ini berada?

Aku jatuh cinta padamu, tapi ada suatu malam
Ketika aku tak dapat mengucapkan cinta
Aku berpegangan denganmu dan melalui berbagai halaman
Saat dibaca kembali, terlihat begitu berkilau

Aku bertemu denganmu, tapi ada suatu malam
Ketika air mata mengalir dan seolah meluap
Aku merangkaikan kata-kata dan mengesampingkan takdir
Akhirnya kita bertemu, satu halaman pun dimulai

Berciuman setelah mengucapkan "selamat tinggal"
Ada suatu malam ketika aku tak ingin berpisah
Karena aku tak memerlukan kalimat penutup
Pada cerita yang panjang dan panjang

Aku jatuh cinta padamu, tapi ada suatu malam
Ketika aku tak dapat mengucapkan cinta
Aku berpegangan denganmu dan melalui berbagai halaman
Saat dibaca kembali, terlihat begitu berkilau

Aku bertemu denganmu, tapi ada suatu malam
Ketika air mata mengalir dan seolah meluap
Sebenarnya aku tahu, bagaimanapun akhirnya nanti
Aku bertemu denganmu, dengan begitu saja, diriku...