แปลเพลง Buyer Beware - Post Malone เนื้อเพลงและความหมาย

แปลเพลง Buyer Beware Post Malone


แปลเพลง "Buyer Beware" และความหมายของ Post Malone ต่อไปนี้คือข้อความที่ตัดตอนมาจากเนื้อเพลงของเพลง: It's been a while since I burned incense I use my lighter for a pack of twenty I don't know where the fuck my Bible went But I'm sure they'll forgive me คุณสามารถสมัครหรือซื้อเพลงนี้ผ่านสื่อดิจิทัลที่เป็นทางการ เช่น iTunes, Spotify และสื่อการซื้อเพลงออนไลน์ที่เป็นทางการอื่น ๆ หรือคุณสามารถฟังผ่านช่อง Youtube

เนื่องจากบล็อก MusixLirik ไม่แบ่งปันลิงก์ดาวน์โหลดสำหรับเพลง Buyer Beware เราจึงแบ่งปันเฉพาะเนื้อเพลงเท่านั้น

ความหมายเพลง Buyer Beware ของ Post Malone


ความหมายของเพลง Buyer Beware ของ Post Malone อธิบายความรู้สึกของคนที่รู้สึกสับสนและไม่มีคำตอบสำหรับสิ่งต่างๆในชีวิต เขารู้สึกเหมือนรู้ทุกอย่าง แต่เขาไม่มีคำตอบที่ชัดเจนจริงๆ เนื้อเพลงของ Buyer Beware ของ Post Malone ยังบ่งบอกถึงการค้นหาความหมายและจุดมุ่งหมายในชีวิต เช่นเดียวกับการสะท้อนว่าชีวิตสามารถเปลี่ยนแปลงและพัฒนาได้อย่างไร

เพลง Buyer Beware ของ Post Malone สะท้อนถึงความสับสนและความสงสัยของคนๆ หนึ่งเกี่ยวกับตนเองและโลกรอบตัว รวมถึงการรับรู้ว่าทุกสิ่งในชีวิตไม่มีคำตอบที่แน่นอนเสมอไป

หลังจากที่ทราบความหมายของเพลง Buyer Beware แล้ว บางทีคุณอาจต้องการทราบคำแปลของเพลง Buyer Beware อีกด้วย ใจเย็นๆ เพราะ MusixLirik ได้จัดเตรียมเนื้อเพลงและคำแปลของ Buyer Beware, ต่อไปนี้คือการแปลเพลง Buyer Beware ร้องโดย Post Malone ฉันหวังว่าเพลงนี้จะช่วยเป็นกำลังใจให้คุณ

แปลเพลง Buyer Beware Post Malone


Mm-mm-mm, mm-mm
Mm-mm

It's been a while since I burned incense
I use my lighter for a pack of twenty
I don't know where the fuck my Bible went
But I'm sure they'll forgive me

นานๆจะจุดธูปที
 ฉันใช้ไฟแช็กแพ็คละยี่สิบ
 ฉันไม่รู้ว่าพระคัมภีร์ของฉันหายไปไหน
 แต่ฉันแน่ใจว่าพวกเขาจะยกโทษให้ฉัน

So please don't burn a hole in me
I-I, I know it seems like they got what you need
No one knows you better than yourself

ดังนั้นโปรดอย่าเผาฉัน
 ฉัน-ฉัน ฉันรู้ว่าดูเหมือนว่าพวกเขาได้สิ่งที่คุณต้องการแล้ว
 ไม่มีใครรู้จักคุณดีไปกว่าตัวคุณเอง

So don't worry
You shouldn't spend your money on a dollar-store miracle
Sorry
Baby, I don't have the answers even though I'm a know-it-all
So let it go, you'll never know, nothing's wrote in stone
You're your own oracle, it's just a fucking poem
Sorry
Baby, I don't have the answers even though I'm a know-it-all

ดังนั้นไม่ต้องกังวล
 คุณไม่ควรใช้เงินไปกับสิ่งมหัศจรรย์ที่เก็บดอลลาร์
 ขอโทษ
 ที่รัก ฉันไม่มีคำตอบแม้ว่าฉันจะรู้ทุกอย่างก็ตาม
 ปล่อยมันไป คุณจะไม่มีวันรู้ ไม่มีอะไรเขียนไว้ในหิน
 คุณคือนักพยากรณ์ของคุณเอง มันก็แค่บทกวีบ้าๆบอๆ
 ขอโทษ
 ที่รัก ฉันไม่มีคำตอบแม้ว่าฉันจะรู้ทุกอย่างก็ตาม

So many restaurants in Beverly Hills
My favorite dinner comes in packs of twenty-four
I came home through the windowsill
But I'm sure that she'll forgive me

ร้านอาหารมากมายใน Beverly Hills
 อาหารเย็นที่ฉันชอบมาเป็นแพ็คละยี่สิบสี่ชิ้น
 ฉันกลับบ้านผ่านขอบหน้าต่าง
 แต่ฉันแน่ใจว่าเธอจะยกโทษให้ฉัน

So please don't burn a hole in me
I-I, I know it seems like they got what you need
No one knows you better than yourself

ดังนั้นโปรดอย่าเผาฉัน
 ฉัน-ฉัน ฉันรู้ว่าดูเหมือนว่าพวกเขาได้สิ่งที่คุณต้องการแล้ว
 ไม่มีใครรู้จักคุณดีไปกว่าตัวคุณเอง

So don't worry
You shouldn't spend your money on a dollar-store miracle
Sorry
Baby, I don't have the answers even though I'm a know-it-all
So let it go, you'll never know, nothing's wrote in stone
You're your own oracle, it's just a fucking poem
Sorry
Baby, I don't have the answers even though I'm a know-it-all

ดังนั้นไม่ต้องกังวล
 คุณไม่ควรใช้เงินไปกับสิ่งมหัศจรรย์ที่เก็บดอลลาร์
 ขอโทษ
 ที่รัก ฉันไม่มีคำตอบแม้ว่าฉันจะรู้ทุกอย่างก็ตาม
 ปล่อยมันไป คุณจะไม่มีวันรู้ ไม่มีอะไรเขียนไว้ในหิน
 คุณคือนักพยากรณ์ของคุณเอง มันก็แค่บทกวีบ้าๆบอๆ
 ขอโทษ
 ที่รัก ฉันไม่มีคำตอบแม้ว่าฉันจะรู้ทุกอย่างก็ตาม

Let it go, you'll never know, nothing's wrote in stone (Wrote in stone)
You're your own oracle, it's just a fucking poem
Sorry
Baby, I don't have the answers, shit, and maybe I know nothing at all

ปล่อยมันไป คุณจะไม่มีทางรู้ ไม่มีอะไรถูกจารึกไว้ในหิน (เขียนไว้ในหิน)
 คุณคือนักพยากรณ์ของคุณเอง มันก็แค่บทกวีบ้าๆบอๆ
 ขอโทษ
 ที่รัก ฉันไม่มีคำตอบ บ้าจริง และบางทีฉันก็ไม่รู้อะไรเลย