แปลเพลง ONE MORE TIME - blink-182 เนื้อเพลงและความหมาย

แปลเพลง "ONE MORE TIME" และความหมายของ blink-182 ต่อไปนี้คือข้อความที่ตัดตอนมาจากเนื้อเพลงของเพลง: Strangers, from strangers into brothers From brothers into strangers once again We saw the whole world คุณสามารถสมัครหรือซื้อเพลงนี้ผ่านสื่อดิจิทัลที่เป็นทางการ เช่น iTunes, Spotify และสื่อการซื้อเพลงออนไลน์ที่เป็นทางการอื่น ๆ หรือคุณสามารถฟังผ่านช่อง Youtube

เนื่องจากบล็อก MusixLirik ไม่แบ่งปันลิงก์ดาวน์โหลดสำหรับเพลง ONE MORE TIME เราจึงแบ่งปันเฉพาะเนื้อเพลงเท่านั้น

เนื้อเพลง ONE MORE TIME ร้องโดย blink-182 ฉันหวังว่าเพลงนี้จะเป็นกำลังใจให้คุณ

แปลเพลง ONE MORE TIME - blink-182

Strangers, from strangers into brothers
From brothers into strangers once again
We saw the whole world
But I couldn't see the meaning
I couldn't even recognize my friends

คนแปลกหน้า จากคนแปลกหน้ากลายเป็นพี่น้อง
 จากพี่น้องกลายเป็นคนแปลกหน้าอีกครั้ง
 เราเห็นโลกทั้งใบ
 แต่ฉันก็ไม่เห็นความหมาย
 ฉันจำเพื่อนของฉันไม่ได้เลย

Older, but nothing's any different
Right now feels the same, I wonder why
I wish they told us, it shouldn't take a sickness
Or airplanes falling out the sky

เก่ากว่าแต่ไม่มีอะไรแตกต่าง
 ตอนนี้ก็รู้สึกเหมือนกัน สงสัยว่าทำไม
 ฉันหวังว่าพวกเขาจะบอกเราว่าไม่ควรป่วย
 หรือเครื่องบินตกลงมาจากท้องฟ้า

Do I have to die to hear you miss me?
Do I have to die to hear you say goodbye?
I don't want to act like there's tomorrow
I don't want to wait to do this one more time
One more time
One more, one more time
One more time

ฉันต้องตายมั้ยถึงจะได้ยินว่าคุณคิดถึงฉัน?
 ฉันต้องตายไหมถึงจะได้ยินคำอำลา?
 ฉันไม่อยากจะทำตัวเหมือนมีวันพรุ่งนี้
 ฉันไม่ต้องการที่จะรอที่จะทำสิ่งนี้อีกครั้ง
 อีกที
 อีกครั้งหนึ่งอีกครั้งหนึ่ง
 อีกที

I miss you, took time, but I admit it
It still hurts even after all these years
And I know that next time, ain't always gonna happen
I gotta say, "I love you" while we're here

ฉันคิดถึงเธอ ต้องใช้เวลา แต่ฉันยอมรับมัน
 มันยังคงเจ็บปวดแม้จะผ่านไปหลายปีแล้วก็ตาม
 และฉันรู้ว่าครั้งต่อไป มันจะไม่เกิดขึ้นเสมอไป
 ฉันต้องพูดว่า "ฉันรักเธอ" ขณะที่เราอยู่ที่นี่

Do I have to die to hear you miss me?
Do I have to die to hear you say goodbye?
I don't want to act like there's tomorrow
I don't want to wait to do this one more time
One more time
One more, one more time
One more time

ฉันต้องตายมั้ยถึงจะได้ยินว่าคุณคิดถึงฉัน?
 ฉันต้องตายไหมถึงจะได้ยินคำอำลา?
 ฉันไม่อยากจะทำตัวเหมือนมีวันพรุ่งนี้
 ฉันไม่ต้องการที่จะรอที่จะทำสิ่งนี้อีกครั้ง
 อีกที
 อีกครั้งหนึ่งอีกครั้งหนึ่ง
 อีกที

One more time (One more time)
One more, one more time (One more time)
One more time
I miss you

อีกครั้งหนึ่ง (อีกครั้งหนึ่ง)
 อีกครั้ง อีกครั้งหนึ่ง (อีกครั้งหนึ่ง)
 อีกที
 ฉันคิดถึงคุณ