แปลเพลง Money Trees - Kendrick Lamar เนื้อเพลงและความหมาย

แปลเพลง "Money Trees" และความหมายของ Kendrick Lamar ต่อไปนี้คือข้อความที่ตัดตอนมาจากเนื้อเพลงของเพลง: It go Halle Berry or hallelujah Pick your poison, tell me what you doin' Everybody gon' respect the shooter คุณสามารถสมัครหรือซื้อเพลงนี้ผ่านสื่อดิจิทัลที่เป็นทางการ เช่น iTunes, Spotify และสื่อการซื้อเพลงออนไลน์ที่เป็นทางการอื่น ๆ หรือคุณสามารถฟังผ่านช่อง Youtube

เนื่องจากบล็อก MusixLirik ไม่แบ่งปันลิงก์ดาวน์โหลดสำหรับเพลง Money Trees เราจึงแบ่งปันเฉพาะเนื้อเพลงเท่านั้น


เนื้อเพลง Money Trees ร้องโดย Kendrick Lamar ฉันหวังว่าเพลงนี้จะเป็นกำลังใจให้คุณ

แปลเพลง Money Trees - Kendrick Lamar


[Verse 1: Kendrick Lamar]
Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (Ya bish)
เอ่อ ฉันและกะเทยของฉันพยายามจะรับมัน ยาบิช (ยาบิช)
Hit the house lick: tell me, is you wit' it, ya bish? (Ya bish)
เลียคนในบ้าน: บอกฉันสิว่าคุณเข้าใจไหม ya แย่? (ยาบิช)
Home invasion was persuasive (Was persuasive)
การบุกรุกบ้านเป็นการโน้มน้าวใจ (เป็นการโน้มน้าวใจ)
From nine to five I know it's vacant, ya bish (Ya bish)
ตั้งแต่เก้าโมงถึงตีห้า ฉันรู้ว่ามันว่าง ยาบิช (ยาบิช)
Dreams of livin' life like rappers do (Like rappers do)
ความฝันที่จะมีชีวิตเหมือนแรปเปอร์ทำ (เหมือนแร็ปเปอร์ทำ)
Back when condom wrappers wasn't cool (They wasn't cool)
ย้อนกลับไปเมื่อถุงยางอนามัยไม่เย็น (พวกเขาไม่เย็น)
I fucked Sherane and went to tell my bros (Tell my bros)
ฉันระยำ Sherane และไปบอกพี่น้องของฉัน (บอกพี่น้องของฉัน)
Then Usher Raymond "Let It Burn" came on ("Let Burn" came on)
จากนั้นอัชเชอร์ เรย์มอนด์ "ปล่อยให้มันเผา" ก็มา ("ปล่อยให้เบิร์น" ก็มา)
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (Ya bish)
ซอสร้อนทั้งหมดใน ราเมนยอดนิยม ของเรา ยาบิช (ยาบิช)
Park the car, then we start rhymin', ya bish (Ya bish)
จอดรถ แล้วเรามาเริ่ม rhymin' ยาบิช (ยาบิช)
The only thing we had to free our mind (Free our mind)
สิ่งเดียวที่เรามีเพื่อปลดปล่อยจิตใจของเรา (ปลดปล่อยจิตใจของเรา)
Then freeze that verse when we see dollar signs (See dollar signs)
จากนั้นตรึงข้อนั้นเมื่อเราเห็นเครื่องหมายดอลลาร์ (ดูเครื่องหมายดอลลาร์)
You lookin' like a easy come-up, ya bish (Ya bish)
คุณดูเหมือนเกิดขึ้นง่าย ยาบิช (ยาบิช)
A silver spoon, I know you come from, ya bish (Ya bish)
ช้อนเงิน ฉันรู้ว่าคุณมาจาก ยาบิช (ยาบิช)
And that's a lifestyle that we never knew (We never knew)
และนั่นคือวิถีชีวิตที่เราไม่เคยรู้ (เราไม่เคยรู้)
Go at a reverend for the revenue
ไปกราบบังคมทูลอาราธนา

[Chorus: Kendrick Lamar & Anna Wise]
It go Halle Berry or hallelujah
มันคือ Halle Berry หรือ ฮาเลลูยา
Pick your poison, tell me what you doin'
เลือกพิษของคุณ บอกฉันว่าคุณทำอะไร
Everybody gon' respect the shooter
ทุกคนจะต้องเคารพคนยิง
But the one in front of the gun lives forever
แต่คนที่อยู่ข้างหน้าปืนจะคงอยู่ตลอดไป
The one in front of the gun, forever
ที่อยู่หน้าปืนตลอดไป
And I been hustlin' all-day
และฉันก็เร่งรีบตลอดทั้งวัน
This-a-way, that-a-way
ทางนี้ทางนั้นทางนั้น
Through canals and alleyways, just to say
ผ่านคลองและตรอกซอกซอยเพียงเพื่อจะบอกว่า
Money trees is the perfect place for shade
ต้นไม้เงินเป็นสถานที่ที่สมบูรณ์แบบสำหรับร่มเงา
And that's just how I feel
และนั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึก

[Post-Chorus: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Nah, nah
A dollar might just fuck your main bitch
เงินแค่หนึ่งดอลล่าร์อาจทำให้นังตัวแสบของคุณตายได้
That's just how I feel, nah
นั่นเป็นเพียงสิ่งที่ฉันรู้สึก
A dollar might say fuck them niggas that you came with
ดอลล่าร์อาจพูดว่าเอากะเทยที่คุณมาด้วย
That's just how I feel, nah, nah
นั่นเป็นเพียงสิ่งที่ฉันรู้สึก
A dollar might just make that lane switch
That's just how I feel, nah
เงินดอลลาร์อาจทำให้เปลี่ยนเลนได้
นั่นเป็นเพียงสิ่งที่ฉันรู้สึก
A dollar might turn to a million and we all rich
เงินหนึ่งดอลล่าร์อาจกลายเป็นเงินล้านและเราทุกคนก็รวยได้
That's just how I feel
นั่นเป็นเพียงสิ่งที่ฉันรู้สึก

[Verse 2: Kendrick Lamar]
Dreams of livin' life like rappers do (Like rappers do)
ความฝันที่จะมีชีวิตเหมือนแรปเปอร์ทำ (เหมือนแร็ปเปอร์ทำ)
Bump that new E-40 after school (Way after school)
ชน E-40 ใหม่หลังเลิกเรียน (ทางหลังเลิกเรียน)
You know, “Big Ballin' With My Homies” (My homies)
คุณรู้ไหมว่า "บิ๊ก บอลลิน 'กับ โฮมมี่ ของฉัน" (บ้านของฉัน)
Earl Stevens had us thinkin' rational (Thinkin' rational, that's rational)
Earl Stevens ให้เราคิดว่ามีเหตุผล (Thinkin' เหตุผล นั่นคือเหตุผล)
Back to reality, we poor, ya bish (Ya bish)
กลับสู่ความเป็นจริง เรายากจน ยาบิช (ยาบิช)
Another casualty at war, ya bish (Ya bish)
ผู้เสียชีวิตในสงครามอีกคน ยาบิช (ยาบิช)
Two bullets in my Uncle Tony head (My Tony head)
กระสุนสองนัดในหัวลุงโทนี่ของฉัน (หัวโทนี่ของฉัน)
He said one day I'll be on tour, ya bish (Ya bish)
เขาบอกว่าวันหนึ่งฉันจะไปทัวร์ ยาบิช (ยาบิช)
That Louis Burgers never be the same (Won't be the same)
ที่ Louis Burgers ไม่เคยเหมือนเดิม (จะไม่เหมือนเดิม)
A Louis belt that never ease that pain (Won't ease that pain)
เข็มขัดหลุยส์ที่ไม่เคยบรรเทาความเจ็บปวดนั้น
But I'ma purchase when that day is jerkin' (That day is jerkin')
แต่ฉันจะซื้อเมื่อวันนั้นกระตุก (วันนั้นกระตุก)
Pull off at Church's, with Pirellis skirtin' (Pirellis skirtin')
ออกไปที่โบสถ์ด้วย พิเรลลิส รอบ '(พิเรลลิส รอบ')
Gang signs out the window, ya bish (Ya bish)
แก๊งส่งสัญญาณออกไปนอกหน้าต่าง ยาบิช (ยาบิช)
Hopin' all of 'em offend you, ya bish (Ya bish)
หวังว่าพวกมันทั้งหมดจะทำให้คุณขุ่นเคือง ยาบิช (ยาบิช)
They say your hood is a pot of gold (A pot of gold)
พวกเขาบอกว่าหมวกของคุณเป็นหม้อทอง (หม้อทอง)
And we gon' crash it when nobody's home
และเราจะทำมันพังเมื่อไม่มีใครอยู่บ้าน

[Chorus: Kendrick Lamar & Anna Wise]
It go Halle Berry or hallelujah
มันคือ Halle Berry หรือ ฮาเลลูยา
Pick your poison, tell me what you doin'
เลือกพิษของคุณ บอกฉันว่าคุณทำอะไร
Everybody gon' respect the shooter
ทุกคนจะต้องเคารพคนยิง
But the one in front of the gun lives forever
แต่คนที่อยู่ข้างหน้าปืนจะคงอยู่ตลอดไป
The one in front of the gun, forever
ที่อยู่หน้าปืนตลอดไป
And I been hustlin' all-day
และฉันก็เร่งรีบตลอดทั้งวัน
This-a-way, that-a-way
ทางนี้ทางนั้นทางนั้น
Through canals and alleyways, just to say
ผ่านคลองและตรอกซอกซอยเพียงเพื่อจะบอกว่า
Money trees is the perfect place for shade
ต้นไม้เงินเป็นสถานที่ที่สมบูรณ์แบบสำหรับร่มเงา
And that's just how I feel
และนั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึก

[Post-Chorus: Kendrick Lamar & Anna Wise]
Nah, nah
A dollar might just fuck your main bitch
เงินแค่หนึ่งดอลล่าร์อาจทำให้นังตัวแสบของคุณตายได้
That's just how I feel, nah
นั่นเป็นเพียงสิ่งที่ฉันรู้สึก
A dollar might say fuck them niggas that you came with
ดอลล่าร์อาจพูดว่าเอากะเทยที่คุณมาด้วย
That's just how I feel, nah, nah
นั่นเป็นเพียงสิ่งที่ฉันรู้สึก
A dollar might just make that lane switch
That's just how I feel, nah
เงินดอลลาร์อาจทำให้เปลี่ยนเลนได้
นั่นเป็นเพียงสิ่งที่ฉันรู้สึก
A dollar might turn to a million and we all rich
เงินหนึ่งดอลล่าร์อาจกลายเป็นเงินล้านและเราทุกคนก็รวยได้
That's just how I feel
นั่นเป็นเพียงสิ่งที่ฉันรู้สึก

[Bridge: Anna Wise]
Be the last one out to get this dough? No way!
เป็นคนสุดท้ายที่จะได้แป้งนี้? ไม่มีทาง!
Love one of you bucket headed hoes? No way!
รักหัวถังของคุณหรือไม่? ไม่มีทาง!
Hit the streets, then we break the code? No way!
ตีถนน แล้วเราจะทำลายรหัส? ไม่มีทาง!
Hit the brakes when they on patrol? No way!
เหยียบเบรกเมื่อพวกเขาออกลาดตระเวน? ไม่มีทาง!
Be the last one out to get this dough? No way!
เป็นคนสุดท้ายที่จะได้แป้งนี้? ไม่มีทาง! 
Love one of you bucket headed hoes? No way!
รักหัวถังของคุณหรือไม่? ไม่มีทาง! 
Hit the streets, then we break the code? No way!
ตีถนน แล้วเราจะทำลายรหัส? ไม่มีทาง! 
Hit the brakes when they on patrol? No way!
เหยียบเบรกเมื่อพวกเขาออกลาดตระเวน? ไม่มีทาง!

[Verse 3: Jay Rock]
'Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
ลองนึกภาพ ร็อคขึ้น ในโครงการที่พวกเขากะเทยหยิบกระเป๋าของคุณ
Santa Claus don't miss them stockings; liquors spillin', pistols poppin'
ซานตาคลอสไม่ควรพลาดถุงน่อง เหล้าหก ปืนลั่น
Bakin' soda YOLA whippin', ain't no turkey on Thanksgivin'
เบกกิ้งโซดา YOLA วิปปิ้ง ไม่ใช่ไก่งวงในวันขอบคุณพระเจ้า
My homeboy just dome'd a nigga, I just hope the Lord forgive him
เด็กบ้านๆ ของฉันก็แค่ผู้ชายธรรมดาคนหนึ่ง ฉันแค่หวังว่าพระเจ้าจะยกโทษให้เขา
Pots with cocaine residue, every day I'm hustlin'
หม้อที่มีโคเคนตกค้าง ทุกวันฉันเร่งรีบ
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government?
อันธพาลจะทำอะไรอีกเมื่อคุณกินชีสจากรัฐบาล?
Gotta provide for my daughter n'em—get the fuck up out my way, bish!
ต้องจัดหาลูกสาวของฉัน n'em ออกไปให้พ้นทางของฉัน แย่!
Got that drum and I got them bands just like a parade, bish!
ได้กลองนั่นแล้วฉันก็ได้วงดนตรีเหมือนขบวนพาเหรด บิช!
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
วางงานนั้นลงพุ่มไม้ หวังว่าเด็กๆ จะไม่เห็นที่ซ่อนของฉัน
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
ถ้าพวกเขาทำ บอกความจริง นี่ครั้งสุดท้ายที่นายจะได้เห็นตูดฉัน
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurkin', Blood
จากสวนที่ไม่ได้ตัดหญ้า พวกมันมีงูแฝงตัวอยู่ เลือด
Bitches sellin' pussy, niggas sellin' drugs but it's all good
ผู้หญิงขายหี กะเทยขายยา แต่มันก็ดีทั้งหมด
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
ผิดสัญญา ขโมยนาฬิกาของคุณและบอกคุณว่ากี่โมงแล้ว
Take your J's and tell you to kick it where a Foot Locker is
เอา J's ของคุณไป แล้วบอกให้คุณเตะไปที่ ตู้เก็บของเท้า
In the streets with a heater under my Dungarees
บนถนนที่มีเครื่องทำความร้อนใต้ชุดเอี๊ยมของฉัน
Dreams of me gettin' shaded under a money tree
ฝันเห็นร่มเงาใต้ต้นเงิน

[Chorus: Kendrick Lamar & Anna Wise]
It go Halle Berry or hallelujah
มันคือ Halle Berry หรือ ฮาเลลูยา
Pick your poison, tell me what you doin'
เลือกพิษของคุณ บอกฉันว่าคุณทำอะไร
Everybody gon' respect the shooter
ทุกคนจะต้องเคารพคนยิง
But the one in front of the gun lives forever
แต่คนที่อยู่ข้างหน้าปืนจะคงอยู่ตลอดไป
The one in front of the gun, forever
ที่อยู่หน้าปืนตลอดไป
And I been hustlin' all-day
และฉันก็เร่งรีบตลอดทั้งวัน
This-a-way, that-a-way
ทางนี้ทางนั้นทางนั้น
Through canals and alleyways, just to say
ผ่านคลองและตรอกซอกซอยเพียงเพื่อจะบอกว่า
Money trees is the perfect place for shade
ต้นไม้เงินเป็นสถานที่ที่สมบูรณ์แบบสำหรับร่มเงา
And that's just how I feel
และนั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึก

[Skit]
PAULA DUCKWORTH: Kendrick, just bring my car back, man. I-I called in for another appointment. I figured you weren’t gonna be back here on time anyway. Look, shit, shit, I just wanna get out the house, man. This man is on one. He feelin' good as a ma'fucker. Shit, I’m tryna get my thing goin', too. [?] Just bring my car back. Shit, he faded. He feelin' good. Look, listen to him!
PAULA DUCKWORTH: เคนดริก เอารถฉันคืนมา เพื่อน ฉัน-ฉันโทรไปนัดหมายอีกครั้ง ฉันคิดว่าคุณคงไม่กลับมาที่นี่ตรงเวลาอยู่แล้ว ฟังนะ เชี่ย เชี่ย กูอยากออกจากบ้าน ผู้ชายคนนี้เป็นที่หนึ่ง เขารู้สึกดีเป็นคนบ้า ให้ตายเถอะ ฉันกำลังพยายามที่จะเอาของฉันไปเหมือนกัน [?] แค่เอารถของฉันกลับมา อึเขาจางหายไป เขารู้สึกดี ดู ฟังเขา!

KENNETH DUCKWORTH: Girl, girl, I want your body, I want your body, 'cause you got a big ol’ fat ass. Girl, girl, I want your body, I want your body, 'cause of that big ol’ fat ass. Girl, I want your body, 'cause of that big ol’—
KENNETH DUCKWORTH: สาวน้อย สาวน้อย ฉันต้องการร่างกายของคุณ ฉันต้องการร่างกายของคุณ เพราะคุณตัวใหญ่มหึมา สาวน้อย สาวน้อย ฉันต้องการร่างกายของคุณ ฉันต้องการร่างกายของคุณ เพราะไอ้ตัวอ้วนๆนั่น สาว ฉันต้องการร่างกายของคุณ 'เพราะขนาดใหญ่ที่ ol'—

PAULA DUCKWORTH: See, he high as hell. Shit, and he ain’t even trippin' off them dominoes no more. Just bring the car back!
PAULA DUCKWORTH: ดูสิ เขาสูงราวกับนรก บ้าจริง และเขาไม่ได้แม้แต่จะสะดุดโดมิโนอีกต่อไป แค่เอารถมาคืน!

KENNETH DUCKWORTH: Did somebody say dominoes?
KENNETH DUCKWORTH: มีคนพูดว่าโดมิโนเหรอ?

[Produced by DJ Dahi]


วิดีโออย่างเป็นทางการ Money Trees - Kendrick Lamar



ข้อมูลเพลง Money Trees - Kendrick Lamar

ศิลปิน:Kendrick Lamar
เพลง:Money Trees
วันที่วางจำหน่าย:6 Januari 2013
Album:Money Trees