แปลเพลง Not So Bad - Rae Sremmurd เนื้อเพลงและความหมาย

แปลเพลง "Not So Bad" และความหมายของ Rae Sremmurd ต่อไปนี้คือข้อความที่ตัดตอนมาจากเนื้อเพลงของเพลง: My lean's gone cold I'm wonderin' why I got out of bed at all Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all คุณสามารถสมัครหรือซื้อเพลงนี้ผ่านสื่อดิจิทัลที่เป็นทางการ เช่น iTunes, Spotify และสื่อการซื้อเพลงออนไลน์ที่เป็นทางการอื่น ๆ หรือคุณสามารถฟังผ่านช่อง Youtube

เนื่องจากบล็อก MusixLirik ไม่แบ่งปันลิงก์ดาวน์โหลดสำหรับเพลง Not So Bad เราจึงแบ่งปันเฉพาะเนื้อเพลงเท่านั้น

เนื้อเพลง Not So Bad ร้องโดย Rae Sremmurd ฉันหวังว่าเพลงนี้จะเป็นกำลังใจให้คุณ

แปลเพลง Not So Bad - Rae Sremmurd


[Intro: Swae Lee]
(Three-point-five clouds up my window, and I can't see it all)
(Paddy on the track)
(It reminds me that it's not so bad)

(เมฆสามจุดห้าบนหน้าต่างของฉัน และฉันมองไม่เห็นมันทั้งหมด)
 (ข้าวเปลือกบนราง)
 (มันเตือนฉันว่ามันไม่ได้เลวร้าย)

[Chorus: Swae Lee]
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall (Yeah)
It reminds me (Reminds me), that it's not so bad (Hey), it's not so bad at all

ลีนของฉันเย็นไปหมดแล้ว ฉันสงสัยว่าทำไมฉันถึงลุกจากเตียงเลย
 เมฆสามจุดห้าขึ้นที่หน้าต่างของฉัน และฉันมองไม่เห็นเลย
 และแม้ว่าฉันจะทำได้ ทุกอย่างก็จะเป็นสีเทา แต่ชั้นวางเหล่านี้ก็สูงเกินไป (yeah)
 มันเตือนฉัน (เตือนฉัน) ว่ามันไม่ได้เลวร้าย (Hey) มันไม่ได้เลวร้ายเลย

[Verse 1: Swae Lee]
Fuck sittin' on the windows, been playin' with the bands, like Dido (Dido)
I don't smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (Widow)
Ice cubes, pour me some more (Oh), she pop like a pistol (Oh)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
God forgives, but I don't (I don't), Lord, have mercy, I don't (Oh)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (Cool off)
CCTV runnin' 24/7, you better not move wrong (Move wrong)
I can see the wallet, chain hangin' off my shadow (Shadow)
USD's and euros, I do 'em so foul, do free-throw's (Free throw's)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilo's (Kilo)
It's you, it's not me though, speed limit sixty, over
Twist up three-point-five and I smell older, I'm in the ozone

ไอ้บ้านั่งอยู่บนหน้าต่าง รับ playin' กับวงดนตรีเช่น Dido (Dido)
 ฉันไม่สูบกัญชา อยู่ในร่มคนเดียวเหมือนแม่หม้าย (แม่หม้าย)
 ก้อนน้ำแข็ง เทฉันอีกหน่อย (โอ้) เธอโผล่เหมือนปืนพก (โอ้)
 เริ่มใหม่ ยานลำใหม่ ฉันกระโดดออกไปแล้ว G.I.  โจ
 พระเจ้าให้อภัย แต่ฉันไม่ (ฉันไม่) พระเจ้า โปรดเมตตา ฉันไม่ (โอ้)
 ยิงใหญ่ หมาตัวใหญ่ บล็อกร้อนเกินไป ต้องเย็นลง (เย็นออก)
 กล้องวงจรปิดทำงาน 24/7 คุณไม่ควรย้ายผิด (ย้ายผิด)
 ฉันเห็นกระเป๋าสตางค์ โซ่ห้อยลงมาจากเงาของฉัน (เงา)
 เหรียญสหรัฐและยูโร ฉันทำฟาวล์มาก โยนโทษ (โยนโทษ)
 เพิ่งออกจากร้านขายอัญมณี ถ่วงคอฉันด้วยสองกิโล (กิโล)
 นั่นเธอ ไม่ใช่ฉัน จำกัดความเร็วหกสิบ โอเวอร์
 บิดขึ้นสามจุดห้า ฉันแก่ขึ้น ฉันอยู่ในโอโซน

[Chorus: Swae Lee]
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Three-point-five clouds up my window, and I can't see at all
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all

ลีนของฉันเย็นไปหมด ฉันสงสัยว่าทำไมฉันถึงลุกจากเตียงเลย
 เมฆสามจุดห้าขึ้นที่หน้าต่างของฉัน และฉันมองไม่เห็นเลย
 และแม้ว่าฉันจะทำได้ ทุกอย่างก็จะเป็นสีเทา แต่ชั้นวางเหล่านี้ก็สูงเกินไป
 มันเตือนฉันว่ามันไม่ได้เลวร้าย มันไม่ได้เลวร้ายเลย

[Verse 2: Slim Jxmmi]
Started off in last place (Last place), started passin' niggas (Zoom)
I always had faith (Had faith), never saw no competition (Yeah)
Never saw no competition (Competition)
And lately, I don't know why I've been reminiscin', yeah (Reminiscin')
More money, more problems (More problems), well, I think I like those problems (Those problems)
Yeah, they see me winnin' now, but you ain't see me when I was starvin' (Yeah)
You ain't know me at the bottom (Bottom), you weren't with me on that grind (Grind)
Couldn't call you when I was hurtin', so I ain't gon' call you when I shine (Yeah, yeah)
The lean's gone cold (Gone cold)
The lean's gone cold, 'cause I don't pour up anymore (No)
Eyes so low, that I can't roll up anymore
But I'm a lonely stoner, so I'm still gon' smoke one more

เริ่มต้นในสถานที่สุดท้าย (สถานที่สุดท้าย) เริ่ม passin' niggas (ซูม)
 ฉันมีศรัทธาเสมอ (มีศรัทธา) ไม่เคยเห็นการแข่งขัน (ใช่)
 ไม่เคยเห็นไม่มีการแข่งขัน (การแข่งขัน)
 และเมื่อเร็ว ๆ นี้ ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงได้หวนรำลึกถึง
 เงินมากขึ้น ปัญหามากขึ้น (ปัญหามากขึ้น) ฉันคิดว่าฉันชอบปัญหาเหล่านั้น (ปัญหาเหล่านั้น)
 ใช่ พวกเขาเห็นฉันชนะแล้ว แต่คุณไม่เห็นฉันตอนที่ฉันหิวโหย (ใช่)
 คุณไม่รู้จักฉันที่ด้านล่าง (ด้านล่าง) คุณไม่ได้อยู่กับฉันในที่บด (บด)
 ไม่สามารถโทรหาคุณได้เมื่อฉันเจ็บปวด ดังนั้นฉันจะไม่โทรหาคุณเมื่อฉันเปล่งประกาย (ใช่ ใช่)
 ยันของเย็นหายไป (เย็นไป)
 ยันเย็นไปแล้วเพราะฉันไม่เทอีกต่อไป (ไม่)
 ตาต่ำมากจนไม่สามารถม้วนขึ้นได้อีกต่อไป
 แต่ฉันเป็นสโตเนอร์ขี้เหงา ฉันจึงยังคงสูบต่อไป

[Chorus: Swae Lee]
My lean's gone cold, I'm wonderin' why I got out of bed at all
Three-point-five clouds up my window (Ayy), and I can't see at all (Yeah)
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall
It reminds me, that it's not so bad, it's not so bad at all

ลีนของฉันเย็นไปหมดแล้ว ฉันสงสัยว่าทำไมฉันถึงลุกจากเตียงเลย
 เมฆสามจุดห้าบนหน้าต่างของฉัน (Ayy) และฉันมองไม่เห็นเลย (ใช่)
 และแม้ว่าฉันจะทำได้ ทุกอย่างก็จะเป็นสีเทา แต่ชั้นวางเหล่านี้ก็สูงเกินไป
 มันเตือนฉันว่ามันไม่ได้เลวร้าย มันไม่ได้เลวร้ายเลย

[Outro: Swae Lee]
(Bad at all)
(Bad at all)
(Bad at all)
(Bad at all)
(แย่เลย)